Ανάμεσα στα πολλά χριστουγεννιάτικα τραγούδια, που κατά κανόνα είναι εύθυμα και αισιόδοξα, εντοπίσαμε δυο παλιά λαϊκά πονεμένα και κυριολεκτικά βγαλμένα απ’τη ζωή της εποχής εκείνης. Και τα δυο μιλάνε για τον καϋμό της ξενιτειάς και την στενοχώρια της μάνας που δεν έχει το παιδί της κοντά της, αυτές τις γιορτινές μέρες που όλος ο κόσμος χαίρεται.
Something, Layla, Wonderful tonight. Τρία από τα πιο αγαπημένα μας τραγούδια. Γραμμένα και ερμηνευμένα από δυο από τα μεγαλύτερα ταλέντα, από τα σπουδαιότερα ονόματα που έβγαλε η ροκ, Eric Clapton και George Harrison. Που ήταν δυο καλοί φίλοι και που αποτέλεσαν τις δυο πλευρές του πλέον διαβόητου ερωτικού ροκ τριγώνου.
Την δεκαετία του ’60, όταν στην παγκόσμια μουσική σκηνή σάρωναν οι Beatles, οι Rolling Stones ή οι Kinks, στην Ελλάδα, που δεν μπορούσε να μείνει ασυγκίνητη από μια τέτοια «εισβολή», άρχισαν να ξεφυτρώνουν το ένα μετά το άλλο συγκροτήματα και τραγουδιστές επηρεασμένα από αυτή την μουσική.
Αν τα τραγούδια είχαν ψυχή, αυτό εδώ θα ήταν από τα πιο ευτυχισμένα. Μουσική Μάνου Χατζιδάκι, στίχοι Ευτυχίας Παπαγιαννοπούλου, ερμηνεία Γρηγόρη Μπιθικώτση, μπουζούκι από τον Γιώργο Ζαμπέτα και αγάπη του κόσμου αιώνια. Ξέρετε πολλά άλλα με τέτοια τύχη;
Ή μήπως το δεφτέρι; Ποιό είναι το σωστό; Γιατί άλλοι από μας λέμε «τεφτέρια» κι άλλοι πάλι λέμε «δεφτέρια»; Ο Νίκος Γκάτσος πάντως στον γνωστό Λευτέρη (μουσική Ξαρχάκου) από τις κινηματογραφικές Διπλοπενιές που τραγούδησαν εξ ίσου πετυχημένα η Βουγιουκλάκη και η Μοσχολιού, λέει Λευτέρη, Λευτέρη, Λευτέρη, σ’ έχω σταμπάρει στο παλιό μου το τεφτέρι.
O Eddie Van Halen, ήταν ένας από τους σπουδαιότερους ροκ κιθαρίστες, ηγέτης του φοβερού συγκροτήματος των Van Halen. Λίγο παραγνωρισμένος εδώ στην Ελλάδα, θυμάμαι πως δεν είχαμε δώσει καν την πρέπουσα σημασία στην είδηση του θανατου του, στις 6 Οκτωβρίου του 2020. Κι όμως ο Eddie Van Halen ήταν κιθαρίστας σπάνιων ικανοτήτων και το γκρουπ του, οι Van Halen ήταν από τα πιο τίμια ροκ’ν’ρολ συγκροτήματα.
Ένα από τα πιο μελωδικά τραγούδια του Λούτσιο Ντάλλα και η μετάφραση των στίχων στα ελληνικά.
Η ιστορία πίσω από το αγαπημένο και διαχρονικό ερωτικό τραγούδι των Beatles.
Για τις παράλληλες ζωές κάποιων τραγουδιών θα μιλήσουμε σ'αυτό το άρθρο. Τραγούδια που τ’ αγαπήσαμε, τη μια φορά εκτελεσμένα από Έλληνες ερμηνευτές αλλά και από ξένους το ίδιο….
Sixties α λα ελληνικά → Η συνέχεια
Δεκαετία του '60 με πάρτι, βερμούτ, σέηκ, τρελά νιάτα και μοντέρνους ρυθμούς. Τραγούδια που ξεσήκωναν τη νεολαία που μέσα απ'αυτά μάθαινε τους χίπις, το ροκ, την ποπ, την ξένη μουσική σκηνή. Ατέλειωτες ήταν εκείνες οι αποδόσεις/διασκευές/μεταφορές/μεταφράσεις γνωστών αγγλόφωνων τραγουδιών στα ελληνικά. Πετυχημένα (συνήθως) τραγούδια στο εξωτερικό, εξασφαλισμένη κι η επιτυχία τους εδώ στην Ελλάδα. Όπου, όπως έχουμε ξαναπεί, τα πρωτότυπα, ξένα ποπ και ροκ κομμάτια, αργούσαν πολύ να κυκλοφορήσουν ή δεν κυκλοφορούσαν καν, ο ελληνικός στίχος ήταν πιο εύκολος και πιο προσιτός στο κοινό κι έτσι αυτές οι ελληνικές αποδόσεις ήταν «ό,τι έπρεπε».










