Χιόνι και ήλιος στους ώμους

Χιόνι και ήλιος στους ώμους

Χιόνι και ήλιος στους ώμους

Το χιόνι χτυπάει εδώ και μήνες

Τα βλέφαρά μου, κι αν λάμπει ο ήλιος

Δεν τολμώ να κοιτάξω

Το φως του.

 

Η κούραση νικάει και χαίρομαι τον ύπνο

Στην αιωνιότητα υποκύπτω

Ό,τι είναι να γίνει θα γίνει

Θ’αναδευτεί ελαφρά, χωρίς αναταράξεις.

 

Μέθυσα από το αλάτι. Το έφαγα επίσης.

Τι γεύση είχε; Είναι όπως είναι

Ουίσκυ με σόδα, Σάμπα Σαγιονάρα

Με περιμένουν τα βράδια, κι όχι εις μάτην.

 

Αναζητούσα, το λέω εν τάχει στο τέλος

Και όλα είναι μαύρα ολόγυρά μου.

Για τελευταία φορά σηκώνω τους ώμους

Και σκοντάφτω στην πορεία μου προς τα μπρος.  

 

Το χιόνι χτυπάει εδώ και μήνες

Τα βλέφαρά μου. Και πάλι ο ήλιος

Σήμερα λάμπει κι εγώ τολμώ, κόκκινος από ντροπή

Το φως του ώς το βάθος να κρυφακούσω.

 

Paul Krieger

Μετάφραση: Λητώ Σεϊζάνη

 

O Paul Krieger είναι Γερμανός συγγραφέας και ποιητής. Τα λογοτεχνικά κείμενά του βρίσκονται στην ιστοσελίδα του https://paul-krieger.de ενώ γράφει και άρθρα όπου διατυπώνει σκέψεις για τα πολιτικά πράγματα της Ιταλίας, μιας χώρας που αγαπά. 

Πρώτη δημοσίευση: peopleandideas 2018

 


Εκτύπωση   Email