Εκτός από την χώρα μας που η ιστορία της επαναλαμβάνεται σε τακτά χρονικά διαστήματα, όπου πολίτες και πολιτικοί δεν μαθαίνουν ποτέ από τα λάθη του παρελθόντος, αλλά όπου καθένας νομίζει ότι έχει δίκιο και ότι τα ξέρει πάντοτε όλα, υπάρχουν και άλλες ταλαίπωρες χώρες.
Ένα ποίημα του Στέλιου Νικολάου (Νισολομού), σχετικά με το φθινοπωρινό αεράκι, και μια εξιλέωση.
Μη με διαβάζετε όταν δεν έχετε
παρακολουθήσει κηδείες αγνώστων
ή έστω μνημόσυνα...
Έξι τρίστιχα της Therese Sellers από την συλλογή Advent Calendar Haiku
Ένα βιβλίο για τον Πυθέα τον Μασσαλιώτη από τον Dr Lionel Scott.
Στο έργο του Books and you: A dissertation upon reading - Μια μικρή προσωπική ιστορία της παγκόσμιας λογοτεχνίας, (συλλογή δοκιμίων του 1940), ο καλός Άγγλος συγγραφέας Σόμερσετ Μωμ επιλέγει βιβλία από την αγγλική, την αμερικάνικη και την παγκόσμια λογοτεχνία (την ευρωπαϊκή δηλαδή και την ρωσική) και τα προτείνει στους αναγνώστες του. Ορισμένα από αυτά έχουν μεταφραστεί στα ελληνικά, αλλά πρέπει να υπάρχουν και ορισμένα που δεν μεταφράστηκαν ποτέ.
Η μαργαρίτα ήταν ετοιμοθάνατη.
Τέσσερα δολλάρια για ένα θλιβερό φυτό
ο άνθρωπος στο κιόσκι μου είπε
ότι το λουλούδι χρειαζόταν αγάπη.
Αυτό το μικρό βιβλίο της Εθνικής Βιβλιοθήκης της Σουηδίας μπορεί χάρη στο δέσιμό του να διπλωθεί στα έξι. Ουσιαστικά πρόκειται για έξι βιβλία ενωμένα έτσι ώστε να αποτελέσουν έναν τόμο.
Σε ένα από τα πιο όμορφα σημεία της Κυανής Ακτής υπάρχει μία Βίλλα της δυναστείας των Ρότσιλντ που είναι σήμερα μουσείο. Ωραίοι κήποι κατεβαίνουν προς την θάλασσα και τα σαλόνια θυμίζουν Βερσαλλίες μέσα στην υπερβολή τους.